Sont disponibles actuellement :
de | à | contenu | avec témoins | avec repérage dans les archives |
1593 | 1666 | très partiel (baptêmes seuls) | ||
1667 |
1667 |
complet
(baptêmes seuls) |
||
1668 | 1699 | complet | avec repérage | |
1700 | 1709 | complet | ||
1710 | 1727 | complet | avec témoins | avec repérage |
1728 | 1730 | complet | avec repérage | |
1731 | 1749 | mariages complets | ||
1750 | 1808 | complet | avec repérage | |
1809 | 1823 | mariages complets | ||
1824 | 1850 | mariages complets | avec repérage | |
1851 | complet | avec repérage | ||
1852 | 1910 | complet | avec témoins | avec repérage |
Donc, dans la liste des actes, les
années 1668 à 1730, de 1750 à 1808 et 1851 à 1910 sont complètes
et TOUS LES MARIAGES CONNUS (de 1668 à 1910) sont
présents.
Le plus souvent possible, les témoins figurent dans les actes. De plus,
si j'ai pu déterminer que le témoin est un individu de la base, on connaît
les actes dont il est le témoin. Pour les BMS, je me repère souvent grâce
à un outil très puissant : l'examen des signatures.
Le plus souvent, si un témoin n'a pas de lien vers la personne concernée,
c'est qu'il ou elle n'a pas signé.
Bien sûr, un ? signifie une hésitation de lecture, et des ___ signifient
un nom ou une mention présente sur le registre, mais invisible (creux de
reliure, flou, taches diverses ou pire : page déchirée).
Les documents que je consulte sont parfois très abîmés, quasiment
illisibles. Le temps passé à mettre en cohérence ce que j'arrive à
déchiffrer peut devenir très important : passer dix minutes d'affilée sur
un acte n'est pas rare. Et on peut y revenir de nombreuses fois...
Au fur et à mesure que j'avance, je me rends compte d'erreurs
d'interprétations, surtout concernant l'orthographe. C'est pourquoi, même
si vous avez un jour trouvé votre bonheur dans ces pages, une correction
ou un ajout peut être intervenu depuis.
Je ne retranscris pas toujours exactement l'orthographe des noms et des
prénoms :
soit parce que j'ai mal lu, ou que le nom est caché par une tache, par la
reliure,
soit parce que le nom écrit par le clerc (ou autre) est d'une orthographe
différente des signatures
soit parce que j'ai voulu garder une certaine continuité temporelle des
patronymes.
Cependant, en général, je conserve l'orthographe originale dans les
témoins et parrains/marraines.
Faremoutiers est le berceau de mon grand-père paternel et de ses ancêtres. Aussi loin que j'ai pu remonter (c'est à dire, pour l'instant, 1599) mes ancêtres de Faremoutiers étaient rarement des aventuriers : ils naissaient, se mariaient, et mouraient à Faremoutiers. Parfois, quand même, arrivait un "étranger" dans la famille : on prenait pour conjoint quelqu'un de Pommeuse (3 km), de La Celle (2 km) ou de St Augustin (5 km au moins!).
Depuis 2002, j'ai commencé à joindre la copie de certains actes : je travaille à mettre systématiquement les actes concernant mes ascendants, et parfois mes cousins. À suivre...
Jean-Baptiste Fahy, 23 janvier 2024.